القلوب الرقيقة / جاك بْرَيل
Y en a qui ont le couer si large Qu’on y entre sans frapper Y en a qui ont le couer si largeQu’on en voit que la moitiéY en a qui ont le couer si frêle Qu’on le briserait du doigt Y en qui ont le couer trop frêle Pour vivre comme toi et moiZ’ont pleins de fleurs dans les yeux Les yeux à fleur de peur De peur de manquer l’heure Qui conduit à Paris Y en a qui ont le couer si tendre Y en a qui ont le coeur si vaste Z’ont pleins de fleurs dans les yeux Y en a qui ont le couer dehors Celui-là a le couer dehors A pleins de fleurs dans les yeux
|
هناك من له قلب كبير جدا
نستطيع دخوله دون ان نطرق على بابه هناك من له قلب كبير جدا الى الحد الذي لا نرى الا نصفه
هناك من له قلب جد هش نستطيع تحطيمه بإصبع واحد هناك من له قلب هش اكثر مما ينبغي كي يعيش مثلي ومثلك
لهولاء عيون مملوءة بالأزهار عيون فيها لمسة خوف خوف من تفويت القطار المتجه صوب باريس هناك من له قلب رقيق جدا الى الحد الذي يستريح عليه طائر القرقف الأزرق هناك من له قلب رقيق اكثر مما ينبغي نصفه بشري ونصفه ملائكي
هناك من له قلب واسع جدا يجعله في سفر دائم هناك من له قلب واسع اكثر مما ينبغي كي يعيش من دون سراب
لهولاء عيون مملوءة بالأزهار عيون فيها لمسة خوف خوف من تفويت القطار المتجه صوب باريس
هناك من له قلب خارج صدره ولا يستطيع الا ان يقدمه للآخرين قلب تماما في الخارج كي يكون في خدمتهم
ذلك الذي قلبه في الخارج يكون هشا ورقيقا اكثر مما ينبغي بحيث تكون الأشجار الميتة اللعينة غير قادرة على سماعه لهولاء عيون مملوءة بالأزهار عيون فيها لمسة خوف خوف من تفويت القطار المتجه صوب باريس
|